INICIO      NOVEDADES      LIBRO DE VISITAS      RECORTES ORTOGRÁFICOS      DIVISIÓN DE PALABRAS      EFEMÉRIDES     SIGNOS ORTOGRÁFICOS         
123 Flash Menu Placeholder.



Se llaman extranjerismos a las palabras extranjeras que se usan en una lengua. En algunos casos se mantiene su misma escritura (ballet, puzzle), en otros, se castellanizan (chalé, escáner). Solo debemos utilizar los extranjerismos cuando no exista en nuestro idioma una palabra equivalente y de no poderse crear por haber arraigado la foránea, se utilizará la extranjera adaptada a nuestra escritura.
En el Diccionario panhispánico de dudas se han aplicado los siguientes criterios generales:

1. Extranjerismos superfluos o innecesarios. Son aquellos para los que existen equivalentes españoles con plena vitalidad. Ejemplos: abstract (en español, resumen, extracto), back-up (en español, copia de seguridad), consulting (en español, consultora o consultoría).

2. Extranjerismos necesarios o muy extendidos. Son aquellos para los que no existen, o no es fácil encontrar, términos españoles equivalentes, o cuyo empleo está arraigado o muy extendido. Se aplican dos criterios, según los casos:

2.1. Mantenimiento de la grafía y pronunciación originarias. Se trata de extranjerismos asentados en el uso internacional en su forma original, como ballet, blues, jazz o software. En este caso se advierte de su condición de extranjerismos crudos y de la obligación de escribirlos con resalte tipográfico (cursiva o comillas) para señalar su carácter ajeno a la ortografía del español, hecho que explica que su pronunciación no se corresponda con su forma escrita.

2.2. Adaptación de la pronunciación o de la grafía originarias. La mayor parte de las veces se proponen adaptaciones cuyo objetivo prioritario es preservar el alto grado de cohesión entre forma gráfica y pronunciación característico de la lengua española. La adaptación de estas voces se ha hecho por dos vías:

a) Mantenimiento de la grafía original, pero con pronunciación a la española y acentuación gráfica según las reglas del español. Así, para el anglicismo airbag (pronunciado en inglés [érbag]) se propone la pronunciación [airbág], o para master, la grafía con tilde máster. Estas formas adaptadas a través de la pronunciación y, en su caso, de la tilde se consideran ya incorporadas al léxico del español y, por tanto, su lema aparece en el diccionario escrito en letra redonda, y no en cursiva, como corresponde a los extranjerismos crudos. Esta misma razón explica que voces de origen extranjero como set o box, que no plantean problemas de adecuación al español, se registren en el diccionario con el lema en redonda.

b) Mantenimiento de la pronunciación original, pero adaptando la forma extranjera al sistema gráfico del español. Así, para el anglicismo paddle se propone la adaptación pádel, y para el galicismo choucroute, la grafía adaptada chucrut.

Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
A
a cappella a capela aerobics aeróbic o aerobic affaire caso
affidávit afidávit air bag airbag amateur amateur, aficionado
ambigu ambigú antidóping antidopaje apartheid apartheid
aparthotel apartotel attaché agregado attrezzo atrezo
autofocus autofoco auto-stop autoestop average promedio
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
B
baccara bacará badminton bádminton baffle bafle
baguette baguete barman barman baseball béisbol
bat bate bazooka bazuca bacon beicon
beige beis béchamel bechamel best seller superventas
bidet bidé biscotte biscote bitter bíter
block bloc blue jeans pantalones vaqueros bluff bluf, noticia falsa
body bodi boom bum boomerang bumerán
boulevard bulevar bouquet buqué bourbon burbon
boy scout scout boycott boicot brandy brandi
broker bróker buffet bufé bulldozer buldócer
bungalow búngalo o bungaló bus autobús by-pass baipás
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
C
cabaret cabaré cachet caché caddy cadi
camping campin capot capó carnet carné
cassette casete casting castin catering cáterin
chalet chalé chance chance charter chárter
chef chef Chernobyl Chernóbil chopped chóped
claquette claqué cliché cliché kleenex clínex
clip clip closet clóset cognac coñac
couché cuché culotte culote crack crac
croissant cruasán crochet gancho croupier crupier
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
D
dandy dandi delicatessen delicatesen derby derbi
diskette disquete disc jockey disyóquey doping dopaje
dribbling regate dumping dumpin duplex dúplex
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
E
e-mail e-mail emoticon emoticono entrecôte entrecot
skai escay scooter escúter spaghetti espagueti
sparring esparrin sprint esprín ski esquí
standard estándar starter estarter status estatus
store estor stress estrés striptease estriptis o estriptís
svastika esvástica express exprés
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
F
ferry ferri feeling filin flash flash
flirt flirtear folklore folclore folk folk
forfait forfait frac frac foie-gras fuagrás
fuel oil fueloil foulard fular football fútbol o futbol
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
G
gag gag gangster gánster gas oil gasoil
gay gay geyser géiser geisha geisha
gentleman gentleman glamour glamur glace glas
glacé glasé goal average golaveraje gong gong
gospel góspel graffito grafito groggy grogui
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
H
hall vestíbulo, recibidor handicap hándicap hardware hardware
hobyy afición, pasatiempo holding grupo hooligan huligan
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
I - J- K - L
impasse punto muerto interview interviú jazz jazz
jersey jersey judo yudo hippy o hippie jipi
hockey jóquey kayak kayak kebab kebab
ketchup, catsup o catchup kétchup qibbu kibutz kippah kipá
kit kit kiwi kiwi lady lady
leitmotiv motivo, tema lycra licra lifting estiramiento (facial)
limousine limusina lobby grupo de presión lock-out cierre o paro patronal
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
M
maillot maillot manager mánayer marketing márquetin
master máster maître metre milord milord
miss señorita, mis modem módem mozzarella mozarela
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
N
nylon nailon knock-out nocaut nurse nurse
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
O
off the record confidencial, extraoficial offset ófset overbooking sobreventa, sobrecontratación
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
P
pack lote, paquete paddle pádel panty panti
paparazzi paparazi parquet parqué parking parquin
partenaire compañero, pareja passe-partout paspartú pâté paté
pay per view pago por visión ping-pong pimpón piolet piolet
peppermint pipermín piercing pirsin pivot pívot
planning plan, programa playback (sonido) pregrabado play-off eliminatoria(s)
pony poni pop pop poker póquer
première premier premier primer ministro, presidente pudding pudin o pudín
puenting puentismo pouf puf pullman pulman
punch puñetazo, pegada punk punk
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
R
raglan raglan o raglán ragoût ragú rally o rallye rali
rappel rapel o rápel ravioli ravioli razzia razia
rentrée inicio, reanudación rimmel rímel rock rock
role o rôle rol roulotte autocaravana round asalto
royalties regalía, canon rugby rugbi
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
S
sandwich sándwich script script self-service autoservicio
set set sexy sexi sex-simbol símbolo sexual
short pantalón corto show espectáculo showman presentador, animador
speaker speaker sport cómodo, informal, deportivo spot película corta
staff personal, plantilla stand pabellón, caseta, puesto standing categoría, nivel
stock existencias stop parada sweater suéter
soufflé suflé surf surf souvenir suvenir
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
T
ticket tique toner tóner tour tour
tournée gira tráiler tráiler travelling trávelin
travestí travesti travestí trolleybus trolebús troupe compañía tropa
trust trust tour operator turoperador
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
V
variétés varietés vedette vedet vichy vichí
videoclip videoclip vip vip vaudeville vodevil
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
W
wagon-lit coche cama water váter western western, película del oeste
windsurf o windsurfing tablavela
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
Y
jacuzzi yacusi yoghurt yogur jockey yóquey
yuppy joven ejecutivo
Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano Extranjerismo Castellano
Z
zapping zapeo zoom zum
¡Pica aquí!

Juan Antonio Marín Candón - Morón de la Frontera (Sevilla) | Consultas sobre esta página
Inscrita en la Oficina Española de Patentes y Marcas núm. 2 839 971(4)